Есть ли христианские мотивы в творчестве Х. К. Андерсена? Скоро узрим мы младенца христа

В советское время почти все сказки знаменитого датского писателя подверглись жесткой цензуре из-за наличия в них антисоветской темы - веры в Бога, которая присутствует практически в каждой сказке Андерсена. Некоторые из них целенаправленно созданы в духе библейских притч, имеют богословский характер и, разумеется, нам были вообще неизвестны: "Райский сад", "Ангел", "Сон", "Кое-что", "Колокол" и многие другие. Они были написаны для того, чтобы научить детей и взрослых добру и приблизить их к Богу.
Именно это "Божественное начало" тщательно купировали советские книжные редакторы, отчего смысл сказки менялся кардинально. Например, сказка "Снежная королева" в оригинале насквозь пропитана религиозным смыслом, ангелы находятся в числе постоянных действующих лиц.

Зеркало Тролля разбивается не просто из-за неловкости его учеников, а потому, что они решили подняться с кривым зеркалом до неба, "чтобы посмеяться над ангелами и Господом Богом".
В советских изданиях Герда боролась со стражниками Снежной королевы так: "Однако Герда смело шла все вперед и вперед и, наконец добралась до чертогов Снежной королевы". Вполне в духе несгибаемых строителей светлого будущего. В лучшем случае, в отредактированных изданиях грозные ангелы превращались в "маленьких человечков".
Но оказывается, когда Герда боролась со стражниками,от усталости она произнесла молитву "Отче наш", с неба к ней на помощь спустились ангелы, и она благополучно дошла до намеченной цели.

"Герда принялась читать "Отче наш". Было так холодно, что ее дыхание мгновенно превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался; но вот в нем стали возникать маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали и превращались в больших ангелов… Их становилось все больше и больше, и, когда Герда дочитала молитву, ее окружал уж целый легион ангелов. Они пронзали снежные страшилища копьями, и хлопья рассыпались на тысячи снежинок. Теперь Герда могла смело идти вперед; ангелы погладили девочке руки и ноги, и ей стало теплее. Наконец она добралась до чертогов Снежной королевы".
Расколдовать Каина Герде помогают псалмы об Иисусе Христе. Заканчивается же сказка у Андерсена долгожданным воссоединением с бабушкой, которую дети нашли сидящей на солнышке и громко читающей Евангелие.

Андерсен, как и большинство датчан, глубоко верил в Бога. Но филологи делают вывод, что его вера не отвечала традиционному для Дании лютеранству. Сказочник имел собственные представления о мироустройстве, милости и гневе Божьем.

"...чтобы понравиться принцу. Иметь ноги, а не русалочий хвост (русалка в церковном понимании - дьявольское- спрашивала Русалочка, - они живут вечно?" "Вовсе нет! - отвечала старуха. - Они тоже умирают. И век их даже короче нашего. Но хоть мы и живем триста лет, а когда нам приходит конец, от нас остается лишь пена морская, и нет у нас могил наших близких, мы не одарены бессмертной душой, и наша русалочья жизнь кончается со смертью тела. А у людей есть душа, которая живет вечно, она живет и после того, как тело превратится в прах, и тогда улетает в прозрачную высь, к сверкающим звездам". "Ах, почему у нас нет бессмертной души! - грустно проговорила Русалочка. - Я бы все свои сотни лет отдала за один день человеческой жизни, чтобы потом вкусить небесного блаженства".

Тщательной антирелигиозной чистке подверглись и "Дикие лебеди". Набожный Андерсен не смог бы взвалить столь тяжкие мучения на человека: только поддержка Бога помогла Элизе выдержать испытание и спасти братьев.
Кстати говоря, такое глубокое религиозное понятие, как смерть, - также часто встречающееся действующее лицо в волшебных сказках.
Смерть в советских изданиях не упоминалась. Первое стихотворение, принесшее Андерсену литературную известность, называлось "Умершее дитя". Попирая авторский замысел, тему смерти вычеркивали и из других не менее известных сказок. Но из некоторых историй убрать это оказалось невозможно, так как сказки были полностью посвящены иной жизни. Например "Девочка со спичками", "Цветы маленькой Иды", "Девочка, наступившая на хлеб", советские составители вообще не включали в сборники. И напрасно, считают современные детские психологи. Эти сказки могут служить хорошим пособием для ответа на неизбежные вопросы о смерти, начинающие тревожить детей в возрасте от пяти лет. Они не травмируют психику, так как рассказаны прекрасным языком.

В сказке "Дочь болотного царя" у Андерсена жизнь главной героини Хельги изменилась после встречи со священником, который рассказал ей о Божьей любви, а злые чары спали с нее, когда она сама произнесла имя Иисуса Христа. Все логично. В современном же пересказе вместо священника - "прекрасный юноша", а от чар Хельга освобождается… неизвестно почему, из-за нервного потрясения, наверное.
В общем, всех героев Андерсена неизменно связывает вера в Бога и надежда на Него. Верующая маленькая Герда, Элиза из сказки "Дикие лебеди", которая была не только самой красивой, но и самой благочестивой в стране, Русалочка, которая хотела не только добиться любви Принца, но и получить бессмертную душу. То, что их объединяет - это самоотверженная любовь, которая делает их, хрупких и слабых, такими стойкими, решительными и смелыми. Андерсен знал, что эту любовь нельзя отделить от ее источника - от Бога. Так любил сам Христос и учил других этому.

Напоследок хочется вспомнить сказку "Счастливое семейство", где улитки вообразили себя самыми главными на свете, не подозревая, что существует что-то выше них. "Никто им не противоречил - значит, так оно и было. И вот дождь барабанил по лопуху, чтобы позабавить улиток, а солнце сияло, чтобы зеленел их лопух, и они были счастливы, счастливы!"
Как часто наше отношение к жизни похоже на философию улиток.
Чтобы избежать этого, читайте сказки Андерсена в оригинале.

Розы цветут.
Красота, красота!
Скоро узрим мы
младенца Христа!

(последняя строчка в
сказке "Снежная Королева")

Все мы читали сказку "Снежная королева", но не все задумывались о том, что в сказке чего-то не хватает. Маленькая Герда совершила очень тяжелую и трудную дорогу, чтобы найти Кая, пролить на него несколько слез, чтобы расколдовать его от злых холодных чар Снежной королевы. Не кажется ли вам, что слишком просто далось Каю это избавление? Кульминация сказки мне всегда казалось какой-то смазанной и не совсем понятной. И оказалось, что не зря.

В советское время почти все сказки знаменитого датского писателя подверглись жесткой цензуре из-за наличия в них антисоветской темы - веры в Бога, которая присутствует практически в каждой сказке Андерсена. Некоторые из них целенаправленно созданы в духе библейских притч, имеют богословский характер и, разумеется, нам были вообще неизвестны: "Райский сад", "Ангел", "Сон", "Кое-что", "Колокол" и многие другие. Они были написаны для того, чтобы научить детей и взрослых добру и приблизить их к Богу.
Именно это "Божественное начало" тщательно купировали советские книжные редакторы, отчего смысл сказки менялся кардинально. Например, сказка "Снежная королева" в оригинале насквозь пропитана религиозным смыслом, ангелы находятся в числе постоянных действующих лиц.

Зеркало Тролля разбивается не просто из-за неловкости его учеников, а потому, что они решили подняться с кривым зеркалом до неба, "чтобы посмеяться над ангелами и Господом Богом".
В советских изданиях Герда боролась со стражниками Снежной королевы так: "Однако Герда смело шла все вперед и вперед и, наконец добралась до чертогов Снежной королевы". Вполне в духе несгибаемых строителей светлого будущего. В лучшем случае, в отредактированных изданиях грозные ангелы превращались в "маленьких человечков".
Но оказывается, когда Герда боролась со стражниками,от усталости она произнесла молитву "Отче наш", с неба к ней на помощь спустились ангелы, и она благополучно дошла до намеченной цели.

"Герда принялась читать "Отче наш". Было так холодно, что ее дыхание мгновенно превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался; но вот в нем стали возникать маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали и превращались в больших ангелов… Их становилось все больше и больше, и, когда Герда дочитала молитву, ее окружал уж целый легион ангелов. Они пронзали снежные страшилища копьями, и хлопья рассыпались на тысячи снежинок. Теперь Герда могла смело идти вперед; ангелы погладили девочке руки и ноги, и ей стало теплее. Наконец она добралась до чертогов Снежной королевы".
Расколдовать Каина Герде помогают псалмы об Иисусе Христе. Заканчивается же сказка у Андерсена долгожданным воссоединением с бабушкой, которую дети нашли сидящей на солнышке и громко читающей Евангелие.

Андерсен, как и большинство датчан, глубоко верил в Бога. Но филологи делают вывод, что его вера не отвечала традиционному для Дании лютеранству. Сказочник имел собственные представления о мироустройстве, милости и гневе Божьем.

"...чтобы понравиться принцу. Иметь ноги, а не русалочий хвост (русалка в церковном понимании - дьявольское- спрашивала Русалочка, - они живут вечно?" "Вовсе нет! - отвечала старуха. - Они тоже умирают. И век их даже короче нашего. Но хоть мы и живем триста лет, а когда нам приходит конец, от нас остается лишь пена морская, и нет у нас могил наших близких, мы не одарены бессмертной душой, и наша русалочья жизнь кончается со смертью тела. А у людей есть душа, которая живет вечно, она живет и после того, как тело превратится в прах, и тогда улетает в прозрачную высь, к сверкающим звездам". "Ах, почему у нас нет бессмертной души! - грустно проговорила Русалочка. - Я бы все свои сотни лет отдала за один день человеческой жизни, чтобы потом вкусить небесного блаженства".

Тщательной антирелигиозной чистке подверглись и "Дикие лебеди". Набожный Андерсен не смог бы взвалить столь тяжкие мучения на человека: только поддержка Бога помогла Элизе выдержать испытание и спасти братьев.
Кстати говоря, такое глубокое религиозное понятие, как смерть, - также часто встречающееся действующее лицо в волшебных сказках.
Смерть в советских изданиях не упоминалась. Первое стихотворение, принесшее Андерсену литературную известность, называлось "Умершее дитя". Попирая авторский замысел, тему смерти вычеркивали и из других не менее известных сказок. Но из некоторых историй убрать это оказалось невозможно, так как сказки были полностью посвящены иной жизни. Например "Девочка со спичками", "Цветы маленькой Иды", "Девочка, наступившая на хлеб", советские составители вообще не включали в сборники. И напрасно, считают современные детские психологи. Эти сказки могут служить хорошим пособием для ответа на неизбежные вопросы о смерти, начинающие тревожить детей в возрасте от пяти лет. Они не травмируют психику, так как рассказаны прекрасным языком.

В сказке "Дочь болотного царя" у Андерсена жизнь главной героини Хельги изменилась после встречи со священником, который рассказал ей о Божьей любви, а злые чары спали с нее, когда она сама произнесла имя Иисуса Христа. Все логично. В современном же пересказе вместо священника - "прекрасный юноша", а от чар Хельга освобождается… неизвестно почему, из-за нервного потрясения, наверное.
В общем, всех героев Андерсена неизменно связывает вера в Бога и надежда на Него. Верующая маленькая Герда, Элиза из сказки "Дикие лебеди", которая была не только самой красивой, но и самой благочестивой в стране, Русалочка, которая хотела не только добиться любви Принца, но и получить бессмертную душу. То, что их объединяет - это самоотверженная любовь, которая делает их, хрупких и слабых, такими стойкими, решительными и смелыми. Андерсен знал, что эту любовь нельзя отделить от ее источника - от Бога. Так любил сам Христос и учил других этому.

Напоследок хочется вспомнить сказку "Счастливое семейство", где улитки вообразили себя самыми главными на свете, не подозревая, что существует что-то выше них. "Никто им не противоречил - значит, так оно и было. И вот дождь барабанил по лопуху, чтобы позабавить улиток, а солнце сияло, чтобы зеленел их лопух, и они были счастливы, счастливы!"
Как часто наше отношение к жизни похоже на философию улиток.
Чтобы избежать этого, читайте сказки Андерсена в оригинале.

3 января 1845 года (21 декабря 1844 года по ст.ст.) впервые увидела свет одна из наиболее известных сказок на нашей планете - «Снежная королева». Готовясь к встрече самого «детского» христианского праздника - , - вспомним эту замечательную сказку, в которой волшебство - лишь повод, чтобы подумать о Главном.

Самый знаменитый памятник Андерсену находится, конечно, на его родине - в Дании, в центре Копенгагена. В Королевском саду, напротив розового замка Розенборг, на небольшом возвышении сидит всеми здесь любимый сказочник. Он задумчиво смотрит вдаль, в левой руке - закрытая книга. Все уже написано. Правая рука с расставленными пальцами протянута вперед. Словно для благословения, успокоения или предупреждения.

По меткому замечанию Петра Вайля, Андерсен поистине прожил жизнь гадкого утенка с характером стойкого оловянного солдатика. Родившийся в беднейшей семье сапожника и прачки, всю жизнь испытывавший комплексы по поводу своей внешности (долговязый, худощавый, с непомерно длинным носом), имевший огромное количество фобий (боялся отравления, ограбления, соблазнения и сумасшествия; собак и потери паспорта; смерти от руки убийц, в воде, в огне - и возил с собой веревку, чтобы в случае пожара вылезти в окно; погребения заживо - и клал у постели записку «На самом деле я не умер»; трихинеллеза - и не ел свинины), Андерсен уже при жизни снискал огромную популярность. Его книги читали по всему миру: от простых работяг до венценосных особ. Юный Ганс довольно быстро достиг славы - того, чего сам активно искал (уходя в 14 лет из родительского дома, так и заявил маме: «Ухожу, чтобы стать знаменитым!»).

Список его поклонников впечатляет: от шведской королевской четы и короля Пруссии до императора Мексики! Датский король Кристиан IX к Андерсену относился с огромной любовью и лично провожал сказочника в последний путь, шествуя за его гробом. Детей своих Кристиан IX воспитывал также на сказках Андерсена. Так «андерсеновский дух» проник и в российский императорский дом, ведь одна из дочерей датского короля, принцесса Дагмара, словно по волшебству в далекой России превратившаяся в Марию Федоровну, была супругой Александра III и матерью .

Говоря современным языком, сказочник был настоящей суперзвездой. Ему было всего 43 года, когда в Германии вышло 38-томное (!) собрание его сочинений по-немецки.

Советская цензура вычеркивала целые абзацы. Но вычеркнуть христианский смысл сказок Андерсена было невозможно

И даже в стране Советов, призывавшей порвать со всем старым и «отжившим», Ганс Христиан Андерсен, пожалуй, повлиял на воспитание большинства людей едва ли не больше, чем весь марксизм и ленинизм вместе взятые. Он был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем: общий тираж 515 изданий составил 97,119 млн. экземпляров. Цензура могла вычеркнуть слова и целые абзацы. Но вычеркнуть их христианский смысл было невозможно.

Ледяная Дева

Перед смертью отец Андерсена прошептал испуганному мальчику: «Вот идет Ледяная Дева, и она пришла ко мне». А мать в утешение сыну сказала: «Не плачь, бесполезно звать его, он умер, Ледяная Дева унесла его». Воспитанный на мифологии скандинавского эпоса, Андерсен переосмыслил его в евангельском свете.

Так родилась, пожалуй, самая известная христианская сказка.

Впрочем, Ледяную Деву можно встретить и у Туве Янссон в ее книге о Муми-троллях, в повести о «Волшебной зиме». Ну и, конечно же, у К.С. Льюиса, который никогда не скрывал, что Белая колдунья из «Хроник Нарнии» является точной копией Снежной королевы Андерсена.

Осколочные ранения

«Снежная королева» - сказка удивительная. Сколько её ни читай - каждый раз, в любом возрасте, открываешь что-то новое, чего раньше не замечал, словно погружаясь на бо льшую глубину.

«Рассказ первый, где речь идет о зеркале и его осколках», занимает чуть больше страницы печатного текста. Перечитайте его еще раз. Это зачин, предисловие к дальнейшему повествованию, и в то же время рассказ является совершенно самостоятельным художественным произведением и ценен сам по себе.

«Дьявол… смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей - уродами… Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой».

Точная глубокая притча о мировосприятии человека, пораженного грехом; о большинстве масс-медиа, о секретах «успеха» современного телевидения - мастер-класс «Как собирать высокие рейтинги».

Сюжет сказки известен. В описании места действия сказки легко угадывается главный город в жизни Андерсена - Копенгаген:

«В большом городе, где столько домов и людей, что не всем и каждому удается отгородить себе хоть маленькое местечко для садика, и где поэтому большинству жителей приходится довольствоваться комнатными цветами в горшках, жили двое бедных детей…»

На страницах книги - хоть и предсказуемая, но от этого не менее захватывающая борьба добра и зла. Бога и дьявола. Но точнее все же - человека и дьявола, потому что Бог всемогущ, и никакой настоящей борьбы с ним быть не может. Бороться должен человек - от его свободной воли и готовности к активным действиям зависит его же собственная участь в Вечности.

Таблица умножения

Итак, льдинка попала в сердце Кая. Почему? Что было в нем и чего такого не было в Герде, что один ребенок оказался в сетях зла, а другой - нет? Трудно ответить на этот вопрос однозначно. Возможно, виной тому - песчинка самоуверенности, тщеславия, которая уже была в сердце Кая. Вспомните, как на вопрос Герды, не страшна ли им Снежная королева, мальчик ответил: «Пусть-ка попробует!.. Я посажу ее на теплую печку - вот она и растает!»

«Кай… хотел прочесть “Отче наш”, но в уме у него вертелась одна таблица умножения». Вот он - ответ сказочника

И Снежная королева увозит Кая на волшебных санях. Что же мальчик? Андерсен пишет: «Кай… хотел прочесть “Отче наш”, но в уме у него вертелась одна таблица умножения». Вот он - ответ сказочника всем современникам и потомкам, пытающимся построить мир без Бога. Уже в его время были модны, «респектабельны» прогрессивные идеи строго научного мировоззрения - в таких моделях мира и человека Бог был лишней фигурой. Достаточно логики, математики и «здравого смысла» (всего через несколько лет после смерти Андерсена в книге «Веселая наука» Ницше подведет итог: «Бог умер»). Андерсен всей своей творческой натурой восстает против богоборческих идеологий. На примере Кая сказочник предлагает провести мысленный эксперимент: вот почти что хороший мальчишка, а теперь давайте он пойдет по пути холодного рассудка. И помогать ему на этом пути будет… таблица умножения, которая только и вертится в голове у бедняги (излишне говорить о том, что сама по себе эта таблица, конечно, нужна и полезна; но беда, если ее возлагают на алтарь или вместо алтаря).

Дальше закономерно следует хроника распада рационалистической личности - вплоть до потери свободы и даже собственного Я. Вспомните Кая, оказавшегося в царстве Снежной королевы: «Он сидел на одном месте - такой бледный, неподвижный, словно неживой. Можно было подумать, что он замерз». Как же контрастно по сравнению с заколдованным Каем выглядит Герда. Любящая, добрая, смелая Герда!

Заметьте: на протяжении всего своего трудного пути в поисках Кая она ни разу не вспомнила его злым, насмешливым, гордым - а ведь именно таким он и был все последнее время. «О Кай, мой милый Кай…» - твердит девочка.

«Любить - значит видеть человека таким, каким его задумал Бог».

В сердце Герды, конечно, живет любовь. Засыпая во дворце, куда ее привел ворон, девочка думает: «Как добры все люди и животные!» И это после первого приключения в саду у старушки-волшебницы, которая была к ней не так уж и добра. И все, кто встречался на пути Герды, словно преображались: вспомните принца с принцессой или маленькую разбойницу.

Там, где просто

Добро, чудо - это просто. Простота - это же свойство Бога. Там, где зло, - там учительная сложность и «нагромождение великолепия»

Вот удивительное наблюдение Андерсена: добро, чудо - это просто. Простота - это же свойство Бога. Там, где зло, - там мучительная сложность, загадочность и «нагромождение великолепия». Как тут не вспомнить знакомые всем слова преподобного Амвросия Оптинского про простоту и мудреность. Кстати, преподобный, бывший современником Андерсена, очень ценил возможности иносказательного языка - можно предположить, что и сказки знаменитого датчанина получили бы у него достойную оценку.

Самые простые из встреченных Гердой людей - лапландка и финка. Последняя на просьбу северного оленя помочь девочке ответила: «Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать… Не у нас занимать ей силу! Сила - в ее милом, невинном детском сердечке». Да и кто может помочь тому, с кем Сам Бог?

И вот опять удивительно: чем внешне более беззащитной становится Герда, тем она сильнее. Девочка покидает финку полуодетой и босой и почти сразу встречает на своем пути передовой отряд Снежной королевы. И прибегает к единственно возможному оружию:

«Герда начала читать “Отче наш”; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно».

Две вечности

Больше всего «Ледяная Дева» ценила в «зеркале разума» его расколотость, а значит - невозможность дать точное отражение

В чертогах Снежной королевы было холодно, пустынно и мертво. Ее трон стоял на огромном замерзшем озере. Лед этого озера был расколот на «ровные и правильные на диво» осколки. Но именно его Королева почитала «единственным и лучшим зеркалом в мире», называя эту поверхность «зеркалом разума». Больше всего «Ледяная Дева» как раз и ценила в нем его расколотость, а значит - невозможность дать точное отражение.

«Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого - поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда».

Вполне понятен смысл задания, которое Снежная королева дала Каю: сложить изо льда слово «ВЕЧНОСТЬ». Конечно, в данном случае это ледяная, рукотворная вечность. Это и есть образ ада. Снежная королева сказала Каю: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков». Да, быть господином себе, конечно, хорошо, но как-то маловато для того, чтобы отдать свое сердце тьме. А если прибавить пару новых коньков?.. Так мальчишку точно можно «подцепить». Это в репертуаре лукавого. Но у Кая никак не получалось выполнить это задание, хотя ему и очень хотелось. Наверное, причиной тому - горячие молитвы любящего сердца.

Кай не сразу узнал Герду, ведь ледяное сердце не так-то просто расплавить. Но помните: чудо совершается совсем просто! И слеза Герды оказалась сильнее, чем все чары ада.

«Горячие слезы ее упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела:

Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы Младенца Христа.

Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами».

Чары рассеялись, и всё изменилось: «Радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева». Но теперь слово «ВЕЧНОСТЬ» означало не вечную смерть, а вечную жизнь, спасение.

Когда дети вернулись домой, их ждала бабушка, которая, согласно бдительной советской цензуре, читала какую-то книгу. Но Андерсен точно знал, что читать она могла только Книгу книг - Евангелие. Сказочник даже уточняет, какой фрагмент был перед ее глазами - слова Христа: «Если не будете как дети, не войдете в Царствие Небесное!»

Умалиться, как дитя

Преподобный Иустин (Попович): «Стяжать детский дух в себе, ведь только детский дух взыскует Духа Отчего, чтобы вел Он его и поддерживал»

Сам Господь наследование Вечной жизни прямо связывает с подражанием детям:

«Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном» (Мф. 18: 2-4).

Преподобный Иустин (Попович) в толковании к этим словам Спасителя писал:

«Дети - это Царствие Божие на земле. Если бы нас вели дети, то мы давно уже пришли бы в Божие Царство. Но не дастся нам Царство, пока ведут нас книжники и буквоеды. Если бы не было детей, то нас давно бы уже поглотила могила. Дети нас оправдывают пред Богом, дети и цветы… Стяжать в себе, ведь только детский дух взыскует Духа Отчего, чтобы вел Он его и поддерживал».

Рационализму и фарисейству противопоставляется простота и вера.

Начать с детьми разговор о Боге не всегда просто. Хорошими для нас помощниками будут сказки Андерсена. Впрочем, великий сказочник понимал, что в его произведениях нуждаются, прежде всего, взрослые. Видимо, именно поэтому он всегда обижался и горячо протестовал, когда его называли «детским писателем», - именно поэтому вокруг его копенгагенской скульптуры детей, вопреки первоначальной задумке, нет.

Пример жизни Андерсена - это ведь тоже чудо. Бедный, закомплексованный мальчик, да и вообще человек неидеальный, чья жизнь не всегда может быть примером для подражания, он вот уже почти полтора века является одним из главных наставников, педагогов, воспитателей детей и взрослых по всему миру. «История моей жизни скажет всем людям то же, что говорит мне: Господь Бог всё направляет к лучшему».

На могиле Ганса Христиана Андерсена в Копенгагене выбиты его слова: «Душа, которую Бог сотворил по Своему образу, бессмертна и не может погибнуть. Наша жизнь на земле есть семя вечности. Тело умрет, но душа умереть не может».

Человек, чьим девизом были эти слова, и не мог писать другие сказки.

Вот перевод сегодняшней статьи из бесплатной газетки "Heute"- её заголовок был напечатан самыми крупными буквами на первой странице (сама статья - внутри газеты; на сайте газеты):

Пастор перепугал детей: "Младенец Иисус не существует".

[Следует заметить, что вопрос о том, кто приносит рождественские подарки - Младенец Иисус (Christkind) или св. Николай - не потерял своей остроты и актуальности. См., например, недавнюю карикатуру (подпись: "Я приношу пода..." - "Нет, я!").]

"Прекрасный" рождественский сюрприз для учеников младшей школы приготовил священник в Гунтерсдорфе (Нижняя Австрия). "В понедельник он сказал нашим детям, что Младенец Иисус не существует," сердится мама одного из детей.

После церемонии освящения рождественского венка в одной начальной школе в Нижней Австрии десятки родителей были возмущены. Мать одного из детей рассказала: "В понедельник, после благословения, пастор Людвиг Мария Гмозер уверенно сказал детям, что нет никакого Младенца Иисуса, и что подарки под ёлку кладут родители..."

Всего две фразы, но ужасные последствия: "Дети многих наших знакомых пришли домой в слезах и не понимали, что вообще происходит" ["kamen weinend heim und verstanden die Welt nicht mehr"], описывает мама Марта Ф. Изумлённые родители тем не менее быстро проявили изобретательность: "Мы сказали детям, что пастор уже старый и всё перепутал" ["dass der Pfarrer schon alt und verwirrt ist", возможный вариант перевода: "стал старым и совсем спятил"].

Мы обратились с запросом по поводу этого тревожного происшествия к директору школы. Ответ директора: "Да, высказывание имело место." Реакиця пастора была резкой и лаконичной: "Я не намерен обсуждать в газете вопросы веры".

По словам родителей, пастор Гмозер является священником из категории "святее самого Папы": "тех, кто два раза не приходит на мессу, не допускают к первому причастию," говорит Марта Ф. "Но портить детям большой праздник - это уже слишком. Просто наглость".

Другая мать, член родительского комитета, встала на защиту пастора: по её словам, он допустил ошибку, но не имел в виду ничего плохого, а просто неудачно сформулировал свою мысль". Суть его высказывания была в том, что люди делают друг другу подарки в честь Рождества Иисуса.
[конец статьи]
[Фотоиллюстрация с сайта - по-видимому, так выглядит ребёнок, которого лишили Младенца Иисуса. В печатной версии - две фотографии: здание школы, "в которой случилось высказывание", и радостные празднично одетые дети с подарками, подпись: "Самое лучшее в празднике: светящиеся от радости глазки" ("leuchtende Äuglien").]

К статье прилагается опрос:
Можно ли "отнимать" Младенца Иисуса у детей?
1) Да, иначе мы лжём детям.
2) Нет, вера в Младенца Иисуса - неотъемлемая часть детства.

По поводу опросов на сайте этой газетки (проголосовав, можно сразу увидеть результат) у меня есть такие два наблюдения:

Во-первых, они часто так сформулированы, что нет нормального (на мой взгляд) варианта. То есть и к да-варианту и к нет-варианту обычно прилагаются аргументы довольно экстремального характера. Возьмём данный случай, "переведя его на русский язык": можно ли говорить детям, что Деда Мороза не существует? Я тут могу примерить на себя обе позиции. Но если да, то не потому, что иначе это ложь, а лгать детям нехорошо, а потому что (по-моему) это как-то глупо - поддерживать легенду о Деде Морозе у школьника. А если нет, то не потому, что это "неотъемлемая часть детства", а просто чтобы не расстраивать, без особенной идеологии.
(Вообще же, я несколько удивлён, что в этом случае не было варианта "Конечно, нет! Младенец Иисус существует!")

Я часто принимаю участие в таких опросах, чтобы посмотреть, как проголосовали другие. Интересно (в этом состоит второе наблюдение), что в большинстве случаев более близкий мне вариант - не тот, за который проголосовало большинство (чего бы дело ни касалось). В этом случае, с Младенцем Иисусом, примерно 85% проголосовавших выбрали второй ответ, а 15% (в том числе я) первый.
Кстати, такая большая разница бывает редко. Я помню только один случай, когда она была больше. Тогда речь шла о том, что по закону в школах, в которых большинство учеников - христиане, и религия является обязательным предметом, в каждом классе должен висеть крест (в некоторых землях этот закон распространяется на все школы). Опрос: Должен ли в классе видеть крест? Варианты ответа: (1) Нет, это неуместно в общественном заведении; (2) Да, мы всё-таки живём в стране с католическим большинством. Тогда за один из ответов проголосовали почти 90%; а если у вас есть сомнения по поводу того, каким был этот ответ, подскажу, что и в этом случае я был в меньшинстве.